Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - mrunreal

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 8 av ca. 8
1
187
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Nakiye sorunu hk.
Gonderdiğiniz paketin nakliye belgesi elinizde yok anlaşılan.Bu paketin bana ait olduğunu nasıl bilebilirim.21.02.2014 tarihinden itibaren kargo singapur da görünüyor.Size iadesi için neden kargo şirketiyle görüşmüyorsunuz?

Oversettelsen er fullført
Engelsk Transportation problem
192
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Satıcı ile anlaşmazlık
Uzun zaman oldu.Ürün size ulaşmadıysa bir problem var demektir.Nakliye belgesi sadece sizde var. Kargo şirketi ile kontak kurup, ürünün size ait olduğunu belgeleyin lütfen.Bu şekilde paketin size geri iadesini hızlandırabilirsiniz.

Oversettelsen er fullført
Engelsk It has been a long time...
157
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...
Size ne zaman para iadesi alabileceÄŸimi sorsam,
biraz daha bekleyelim cevabını alıyorum.İki üc aydır bekliyorum ürününüzü kargo şirketinden alıp banada para iadesi icin onay verin lütfen.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hello, every time I ask when...
170
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Kargo para iadesi
Merhaba,ürün uzun süredir sizin ülkeniz de olmasına rağmen hala transit durumunda gözüküyor.Parcel size ulaştı mı?Singapur post'a sordunuz mu ürününün durumunu?Daha ne kadar beklemeliyim para iadesi için?

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hello, although the product...
1